20071003

44 - 3rd Single : FRICTION

Friction

作詞:稻葉浩志/作曲:松本孝弘/編曲:B'z、德永曉人



Living in this boring world(Oh yeah)

Every day just passing by(Oh yeah)

Nobody's fault, I'm making my choice all the time

Standing still, feet on the run(Oh yeah)

Take the sky, never see the sun(Oh yeah)

Never mind, still searching for a sign

Something is wrong...

We're losing our senses...

I really need to know what I am

Shouting out my name(Shout it out)

Try to find my way(Find it out)

I just need a new sensation(I just need a new sensation)

Can you just thrill 'n' die?(No we can't)

Baby I've come alive(for myself)

Pull the thread from all distinctions

We can't make it, we've got FRICTION!



I'm still alive, is this modern world(Oh yeah)

Fill the world with empty wordsspan (Oh no)

They're just killing time and making nowhere with mine

What's going on?

Everything in a haze

I'm not hiding anymore

Shouting out my name(Shout it out)

Walking down Broadway(Hold up your head)

I just got a new direction(I just got a new direction)

Baby I'd better fight(like a dog)

I've gotta live my life (Oh yeah)

Shouting out my name

Try to make it see my face

Now I'm gonna do it my way (Now I'm gonna do it my way)

Baby I've gotta fight(like a dog)

Fight for my lifespan (for myself)

'N' nothing that I won't be missing

Nothing happens without FRICTION!






生活在這無聊的世界 (Oh yeah)
日子正一天天地流逝 (Oh yeah)
不是任何人的責任 我總是自我抉擇

屹立不搖 雙腳奔跑著 (Oh yeah)
取得天空 卻從未看見太陽 (Oh yeah)
從不放在心上 持續追尋著目標

些許錯誤的事情…
讓我們喪失了自我的判斷力…
確實有必要去了解自我

喊出我的名字 (喊出來吧)
試著找尋出自己的道路 (找出來吧)
我只是需要新的刺激 (我需要新的刺激)

不能只是坐以待斃 (不,我們不能)
Baby我必須活下去 (為了我自己)
自所有的差異中理出頭緒
沒有摩擦我們無法做到!

我仍活著 在這摩登世界 (Oh yeah)
四處充斥著空洞無意的文字 (Oh no)
他們只是在扼殺時間做對自己毫無意義的事
怎麼回事?一切彷彿霧裡看花
我並沒有任何隱瞞

喊出我的名字 (喊出來吧)
走上舞台 (舞台上的一切是美好的)
我只是需要新的方向 (我需要新的方向)
Baby我適於戰鬥 (像隻鬥犬)
我必須過我自己的人生 (為了我自己)
無須因失落了任何事物而感到恐懼

喊出我的名字
試著讓它正視著我
現在我必須用我自己的方法去實踐 (現在我必須用我自己的方法去實踐)
Baby我必須戰鬥 (像隻鬥犬)
為我的人生戰鬥 (為了我自己)
沒有東西是我將會再次錯失的
沒有事情的發生是沒有摩擦的!

44 - 2nd Single : ここから

ここから

作詞:稻葉浩志/作曲:松本孝弘/編曲:B'z、德永曉人



(とき)(もど)したいと(おも)った

やたら鼓動(こどう)がはやくなった

(ひと)(きず)つけた自分(じぶん)

(よわ)さがただはずかしかった



()いたいときに その(ひと)はもういない

そんな(くる)しさを()りながら また出会(であ)



()にあわせの言葉(ことば)

()めつくされた ()んだ(うた)

そんなものばかり必死(ひっし)こいて

(うた)っていたのかもしれない



いやでも今日(きょう)一番(いちばん)(あたら)しい()

昨日(きのう)のボクには できないこと やるよ



あやまちに()づき (ほこ)りが(くだ)けても

また(ある)()せるかい? ここから もう一回(いっかい)



記憶(きおく)をたよりに()きてる生物(せいぶつ)

期待(きたい)(おそ)れも記憶(きおく)産物(さんぶつ)

いっそすべてを(わす)れたなら どうなるだろう



たよりなくても いくじなしでもいい

(こえ)()れはてても かまわない

(なに)をやるのも どこかに()くとしても

スタートするのはいつも ここから ここから


44 - 1st Single : SUPER LOVE SONG

SUPER LOVE SONG:2007.10.03

作詞:稻葉浩志/作曲:松本孝弘/編曲:B'z、德永曉人




もたもたしすぎて またもや季節(きせつ)()わる

一度(いちど)でいいから (うた)ってみたいんだ SUPER LOVE SONG

論争(ろんそう)()わり 善悪(ぜんあく)概念(がいねん)()える



(おも)わず(きみ)(ふる)えてしまうような SUPER LOVE SONG



ダメとイヤばっか ぶつけあうため

(ぼく)出会(であ)うわけじゃないよ

つぶしあい...なんて時代遅(じだいおく)れ (yeah)



相乗効果(そうじょうこうか)で ヨクなろう

(おな)じベクトル()った(ぼく)無敵(むてき)

状況(じょうきょう)変化(へんか)戸惑(とまど)わん

ぶっとい()っこで ギュッとつながってる

ばらまいてよ Good News



わかり()いたいなどと たやすく()わないよ SUPER LOVE SONG

いつか(きみ)()められ (つよ)くなれた

なによりそれが大事(だいじ)なことなんだ SUPER LOVE SONG



でっかい理想(りそう) (うた)うのもいい

でもキミが()いてるのなら

どんな(ゆめ)も (あし)もとからぐらつく



相乗効果(そうじょうこうか)で ヨクなろう

(おな)じベクトル()った(ぼく)無敵(むてき)

状況(じょうきょう)変化(へんか)戸惑(とまど)わん

ぶっとい()っこで ギュッとつながってる

紛争(ふんそう)なんか いらないよ

(きみ)(ぼく)との(あいだ)に (いま)さら

冷戦(れいせん)なんかもアホらしい



見栄(みえ)()りあったってキリがない

もう()ってるだろう



(あい)なら衝突(しょうとつ)することはないし

()えも()りもしない

(しず)かにそこにあって (うご)かない

(ひと)はただそれを()つければいい (yeah)



相乗効果(そうじょうこうか)で ヨクなろう

(おな)じベクトル()った(ぼく)無敵(むてき)

状況(じょうきょう)変化(へんか)戸惑(とまど)わん

ぶっとい()っこで ギュッとつながってる

狂信的(きょうしんてき)正義(せいぎ)

道行(みちゆき)人々(ひとびと)を (おど)しまくる

そんな行為(こうい)は (いき)じゃない

さりげない やりとりで共鳴(きょうめい)しよう

ばらまいてよ Good News


SUPER LOVE SONG

SUPER LOVE SONG






SUPER LOVE SONG
作詞:稻葉浩志 作曲:松本孝弘



太過於猶豫不決 而且不舒暢的季節將結束
只要一次就好 我想試著唱唱看
SUPER LOVE SONG
爭論結束 善惡的概念也消失
要唱出讓你不知不覺會顫抖的

SUPER LOVE SONG



滿嘴不行和不要 我倆並非為了互相衝突
而相遇的呀
"互相消滅對方"…這事已經趕不上時代了呀



讓我們以相乘效果合好吧
擁有相同向量的我倆無敵
對於狀況變化不再猶豫不決
在粗壯的根莖 緊緊的聯繫著
盡情的播散吧 Good News



我不會輕易說想互相了解等等的話的
SUPER LOVE SONG
總有一天要你稱讚我 說我變堅強
沒有什麼比那更重要的
SUPER LOVE SONG



雖然歌詠偉大理想也不錯
但是如果你哭了
不管再怎麼樣的夢想也會從根部動搖的



讓我們以相乘效果 合好吧
擁有相同向量的我倆無敵
對於狀況變化不再猶豫不決
在粗壯的根莖 緊緊的聯繫著
根本不需要紛爭
你與我之間 到現在
才在冷戰 有點蠢
一直追求虛榮是會沒完沒了的
你應該已經知道的



如果有愛就不會有所衝突
不會增加也不會減少
靜靜的在那兒 不動
人們只要凝視著它便可



讓我們以相乘效果 合好吧
擁有相同向量的我倆無敵
對於狀況變化不再猶豫不決
在粗壯的根莖 緊緊的聯繫著
狂信的正義
威脅席捲著街道上來往的行人
那樣的行為 一點都不單純
讓我們在不著痕跡的往來下共鳴吧
盡情的播散吧 Good News

SUPER LOVE SONG

SUPER LOVE SONG







20070509

43 - 2nd Single:ロンリースターズ

ロンリースターズ

作詞:稻葉浩志/作曲:松本孝弘/編曲:B'z、德永曉人








 もう()わないと (はら)()めても (かぜ)(うわさ)が ()こえてしまう

 言葉(ことば)()しで 感情(かんじょう)(いろ)  (たが)いに()える (ひと)はいますか?



 途方(とほう)もない 確率(かくりつ)で キミ(ぼく)は (つな)がり

 (にく)しみや(あい)とかに オモチャにされる


 ロンリースターズ  ()いなく()きるなら

 (わす)れちゃ いけない相手(あいて)がいるだろう (love me)


 そこからしか(なに)(はじ)まらない

 磁石(じしゃく)のように (ひと)(ひと)()()せる  それが運命(さだめ)




 これからずっと あるがまま  正直(しょうじき)にやると ()めたのに

 (おそ)れをなして (らく)をする  そんな自分(じぶん)が (かがみ)(うつ)


 いつの()か ()われると 無理矢理(ムリヤリ)に (つぶや)いて

 日付(ひづけ)がそっと()わるの  ただ()っていた


 ロンリースターズ  冗談(じょうだん)じゃないなら

 ぶち(こわ)さなきゃ いけない自分(じぶん)がいるだろう (love me)

 快感(かいかん)なんてそこにしかないんだ

 (なみだ)ながれて(はじ)かいたって  ()いつくばって(すす)

 それもまたひとつの( )



 無限大(むげんだい)(ちから)(うご)かされる(ぼく)もキミも  ((ちい)さな)

 ()くべき軌道(きどう)をそれちゃえば ()きてゆけない (ほし) (Oh)


 ロンリースターズ…(あい)をつらぬくなら
 
 ()えていかなきゃ いけない(かべ)()えるだろ (love me)

 (いの)れど(かみ)にゃたよれないよ

 ()げるばかりじゃ みるみるふやけちまうこの(ツラ)

 いつでも  (We're lonely star)  正面(しょうめん)()って()つめあう 

 なにがなんでも ケリをつけあうのがさだめ  (Calling you) 


 勝ち負(か ま)けの(はる)(さき)にある

 ()きる()ごたえが()しいだけの生き物(い もの)  それでいい

 (oh yeah)










Lonely Stars
43th single 2nd beat

即使內心已下定決心 不再與你見面
但還是會聽到你的傳聞
不需要任何言語 就能互相明瞭彼此感情的
難道真的有這樣的人嗎?

沒道理的 確切的 你和我 有著牽連
被玩弄於 憎恨與愛戀之間

Lonely Stars 如果想無悔的過活
就會有不能忘懷的對方存在吧
只有從那兒無法開始任何一件事
如同磁鐵般 人與人互相吸引 那是天注定

今後將一直 保有原來的自我 誠實的做事
明明才決定的
卻害怕的 只想輕鬆做事 鏡中竟照映著那樣的自己

總有一天 會改變的 勉強著自己 喃喃自語著
只是靜靜的等待著 日期悄悄改變的那一天

Lonely Stars 如果是認真的話
就會有著不得不摧毀的自己存在吧
快感這件事 只有在那裏才有
即使忍著辱 流著淚 也要五體投地的前進
那也是另外一個的 ( )

我和你皆被無限大的力量所擺動著
只要偏離了應該要前往的軌道的話
就成了無法持續生存下去的 星星

Lonely Stars 如果愛要貫徹
就可以看見不得不超越的牆吧
無法靠祈禱神明保佑呀
只是一昧的逃避 越看越懶散的這張臉
隨時都得正視現實 不管發生任何事情
互相做個了結是天注定
勝或敗是非常遙遠的事
即使是一個只求生存感覺的生物 那也罷

43 - 1st Single:永遠の翼

永遠の翼:2007.05.09

作詞:稻葉浩志/作曲:松本孝弘/編曲:B'z、德永曉人

初動順位 1║最高順位 1║進榜週數 1║累計銷量 152,778枚






 真っ白(ま しろ)(くも)のただよう()て (なに)があるの?

 (さくら)(おか)で ねころんで  (ゆめ)()てた


 いつか(もど)ってきたい場所(ばしょ)は きっとここにある


 永遠(えいえん)(つばさ)がほしい また()瞬間(とき)のために

 はかないこの(いのち)を 朝日(あさひ)のように()やしながら

 はばたいてゆこう




 街灯(あかり)(した)を ふたりのり 自転車(じてんしゃ)こいで

 (つよ)()きつく あぁぬくもり (なみだ)( で)そう


 (うしな)ってはいけないものを ()ってしまったよ


 永遠(えいえん)(つばさ)(ひろ)げ ただ(きみ)のためだけに

 まばゆいその笑顔(えがお)が ()えないように(ねが)いながら

 はばたいてゆこう



 (ぼく)らがいつも()ざすのは (いと)しいものたちの(しあわ)

 絶望(ぜつぼう)(さき)(かなら)ずある ひと(すじ)の  (ひと(すじ)の)  希望(きぼう)(ひかり)


 永遠(えいえん)(つばさ)(ひろ)げ ただ(きみ)のためだけに

 まばゆいその笑顔(えがお)が ()えないように(ねが)いながら

 永遠(えいえん)(つばさ)があるなら (きよ)らかな(かぜ)()って

 いつかくる(やさ)しい未来(みらい)を (むね)(えが)き (しん)じながら

 はばたいてゆこう

 (Spread your wings and fly away )




永遠的翼
43th Single 1st Beat


漂浮的雪白雲朵邊際 有著些什麼呢?
躺在開滿櫻花的山丘上 我看見了夢想

總有一天想回去的地方 一定是在這裡

想擁有永遠之翼 為了再會的瞬間
讓我們對於這無常的生命 如同朝日般燃燒著
展翅飛翔吧

我倆共騎著腳踏車 來到街燈下
互摟著 啊 那溫存 讓我熱淚盈眶

不能失去的東西是什麼 我完全明白了呀

展開永遠之翼 只是因為你
讓我們一邊祈禱著你那光輝燦爛的笑容永不消失
展翅飛翔吧


我們一直以來所追求的目標是
給予我們所愛的人幸福
在絕望的前端 一定有著一線希望之光

展開永遠之翼 只是因為你
一邊祈禱著你那光輝燦爛的笑容 永不消失
如果真有永遠之翼 我將乘上清風
在胸中描繪著 堅信著 總有一天會到來的溫柔未來
展翅飛翔吧